вторник, 16 июня 2009 г.

Нидерландский язык


Цитата:
"Нидерландский язык представляет собой нечто среднее между английским и немецким с легкой примесью французского.
Но самый близкий к нидерландскому язык - африкаанс, развившийся потомками голландских колонистов - африканерами/бурами в Южной Африке.
Нидерландский язык имеет ряд специфических звуков. Один, обозначаемый буквой v, представляет собой нечто среднее между "в" и "ф". Второй - щелевой, соответствующий букве g - звонкий аналог русского звука "х", напоминающий украинское "г". Третий - употребляемый в быстрой речи редуцированный вариант d, слышащийся почти как "й".
Два последних звука встречаются в goede morgen, которое вам предлагается прочесть самостоятельно. Учтите: буквосочетание oe произносится как русское "у"."


Ладно, подсказка: "Хуе Морхан", значит "доброе утро".

Можете ли вы себе представить пьяного немецкого матроса, который пытается говорить по-английски? Если сможете - вы услышите всю поэзию этого языка!


В общем зашибись язык!
Кто там сказал, что русский тяжелый? Нидерландцы с пеной у рта утверждают, что их язык самый тяжелый в мире. И чихать они хотели на русский и китайский.

История его возникновения в общем то все объясняет: многовековая резня между англичанами и немцами , и еще французы их одно время завоевывали.

Я наконец то научилась название своей деревни произносить. Учили долго и мучительно.

Вот как вы прочитаете Groningen?

А вот и нет! :)))
Хххххххххрррррррониген! (Ххххрррр надо как тигр говорить! :))) Р не русская жесткая! А ближе к французкому Р.

Говорят, что нидерландцы на юге (2-3 тчаса езды на поезде), на другом конце страны, не могут правильно это произнести.

Когда по нашему коридору летают странные звуки - это значит кто-то орет на кухне, это значит меня Нестор Пятрович учит нидерландскому.
А если учесть, что у него не все зубы и он шипелявит чуток, то это ваще коры.
Только у него терпения хватает по миллиону раз повторять одно и тоже. Обещал букварь мне принести.

выяснили, что наша медицинская страховка (партикулярная) оплачивает 20 визитов к логопеду не зависимо от причины, по которой потребность в услугах оного возникла. Но чтобы страховая компания оплачивала какие-то услуги, по голландским правилам требовалось получить направление от домашнего врача. А для этого нужно было придумать правдоподобное обоснование. Своему хаузартсу мы сказали, что от плохого произношения я испытываю комплекс неполноценности, который может привести стрессу, и добавили, что услуги логопеда входят в пакет услуг, оплачиваемых нашей страховкой. Этого оказалось достаточно, чтобы он сразу дал направление.


Идея!

"И конечно, низкий поклон царю Петру за что-то около 1000 слов, пришедших в русский язык из нидерландского."

Когда я говорю что-нибудь типа "флагшток" или "газон", у народа глаза округляются.

А откуда интересно слова "душ" и "матрас" одинаковые?..

А в большинстве случаев я просто чувствовать уже научилась что говорят: по взгляду, по интонации, по похожим на английские-немецкие (откуда из меня немецкий прет, я вообще не поняла конечно, но прет) слова, по ситуации, по реакции других... Ну как собака короче.
Только с кремами-шампунями и прочим все еще проблемы. Пишут на всех языках мира, кроме английского и русского! Хотя Англия соседка между прочим!

P. S. Кстати, Альбина, как у тебя с нидерланским? ;)

4 комментария:

  1. А если "доброе утро" сказать быстро-быстро, то, согласно третьему правилу про "d" и "й", вовсе не "хуЕ морган" получается =D.

    ОтветитьУдалить
  2. Да, да, есть это слово, которое ты предполагаешь. Оно означает хороший, добрый. Я поначалу тоже хихикала в кулачек, сейчас уже это обычное слово для меня :)

    ОтветитьУдалить
  3. А мы с Клемуськой хоть и приобрели курс голландского языка, так его и забросили.. на шкаф!))))
    Уезжать отседова бум! Поскорей бы!

    ОтветитьУдалить
  4. А вы скока тут прожили?
    А куда уезжать?
    Подождите, не уезжате пока я вас не навещу :)

    ОтветитьУдалить