вторник, 28 июля 2009 г.

Клиенты и языки


Иной раз сидишь так на работе в понедельник после изумительных выходных (что означает точно не выспавшись)очееееень медленно моргаешь и почитываешь чего-нибудь мозг не ломающего (ну там новости в мире веб дизайна и разработок или что-нибудь в этом роде).
И тут клиенты просыпаются.
И вот я, резко открывая свои ворды и виндовсы и прочие шедевры на нидерландском (!) языке, естественно последних версий, в которых черт ногу сломит и на русском (у меня даже Photoshop на нидерландском!), параллельно радуя его своими знаниями нидерландского (типа как дела?), начинаю вникать чего ему надо. Мало того, что у них суперфантазия и суперзапросы в области веб дизайна, так еще все это преподносится естественно на английском (слава богу, идеальном) с примесью названий на нидерландском. Для него-то понятно, что это 2 родных языка.
А теперь представим меня: невыспавшийся понедельник, нидерландский софт, английский с нидерландском, где надо переключаться и вспомнить еще, что если он говорит чего-то там с буквы f, это может быть v (вспомнить нидерландские правила чтения). В это время вспомнить, на чем мы там остановились, и понять: можем мы это сделать или нет.
А поговорить они любят. А концентрация внимания держится 10 минут. Даже на русском. Спустя 10 мин мой мозг уже опух. А как настоящая женщина я еще думаю, что бы приготовить на ужин одновременно с этим.
Хотя, учитывая, что на следующий день он может позвонить и сказать, что все меняем, он передумал, это не страшно :))))

И вновь продолжается бой!

А если клиенты не нидерландцы, то тогда они говорят на смеси английского и своего. Тогда это вообще… Это нидерландцы полиглоты. Они все знают как минимум 4-5 (!!!) языков свободных разговорных. И еще парочку не таких свободных (ну как мой английский – как узбек на рынке :))). Причем они знают такие языки иной раз, что челюсть отваливается. Турецкий, японский...
Когда чех с турком на турецком заговорили, я чуть не упала.
Оказалось все очень даже смешно: у Ирки (так чеха зовут) стажировка прошлая была в Турции. А в его фирме по-английски никто не разговаривал. И вот он 2 месяца учил турецкий днями и ночами :)))
Первый разговор с шефом был жестами: мне надо в туалет и кушать хочу :))))

Но все-равно восхищаюсь когда нидерландец с одним стажером-турком готовит еду без свинины и говорит на турецком, через 5 мин он с Колумбийцем говорит на испанском.
Ах, испанский.... Когда латинская америка между собой говорит - это что-то невообразимое! Хотя я оказывается даже некоторые слова понимаю :)))
Хотя это невежливо считается. Все стараются на аглийском говорить в присутствии кого-то еще. Даже люди из одной страны. Даже если 3-е лицо из другой страны не учавствует в разговоре. Это вежливость! За что немка не любит украинца, который чихал и говорит по русски, даже если в комнате только 1 чел его понимает из 15. Хотя она, как настоящая немка, много что не любит. Я была вычеркнута из списка друзей, опоздав 2 раза подряд на встречи на 5 мин. Она всегда помнит кто опаздывает, а кто нет и на сколько. Хотя все в диком шоке оборачиваются когда она за едой громко сморкается. Это вот немецкая традиция такая. За едой в ресторане там или где, когда все едят, громко от души сморкнуться.

Я вначале даже не видела разницы между немецким и нидерландским. Сейчас конечно понимаю.

Но перед нидерландцами низкий поклон. Они учат эти языки в школе. И прекрасно помнят всю жизнь. Ну хотя много путешествуют и используют их.

Но все конечно знают «на здоровье!», «гласность», «перестройка», «водка», «да», «нет».

Хотя один раз и я пригодилась как носитель русского. Мои немецкий как то не очень на работе (немецкий язык голландцы вообще не любят очень, хотя почти все знают). А надо было обсудить вопрос с немецкой фирмой. Они только на немецком могли говорить и…русском!

А эти матрешьки пришли в наш офис в первый день со мной, так и стоят - украшают :)

Комментариев нет:

Отправить комментарий